Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سداد دين

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça سداد دين

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Andere fanden heraus, dass sie bei steigenden Zinsen ihre Raten einfach nicht mehr zahlen konnten.
    واكتشف آخرون أنهم لن يتمكنوا من سداد أقساط الدين مع ارتفاعأسعار الفائدة.
  • Bis zum Ende des Jahrzehnts müssen die USA mehr als ein Drittel der Einkünfte aus der Einkommensteuer für Zinszahlungen auf Staatsschulden aufwenden.
    وبنهاية هذا العقد، فإن الولايات المتحدة سوف تضطر إلى دفعمبلغ يعادل أكثر من ثلث العائدات من ضرائب الدخل الشخصية فقد لكييتسنى لها سداد الفائدة على الدين الوطني.
  • Wenn Schulden also nicht mehr bedient oder Kredite nichtmehr zurückgezahlt werden, spürt die Finanz- oder Währungszone –also die gesamte EU und ganz China – die negativen Folgen.
    لذا فحين يحدث التخلف عن سداد الدين أو العجز عن سدادهبالكامل فإن العواقب السلبية تؤثر على "المنطقة" المالية والنقديةبالكامل ـ الاتحاد الأوروبي بالكامل، وكل الصين.
  • Diese Einflussgröße macht einen enormen Unterschied dabei,ob Schulden planmäßig und rechtzeitig bedient werden.
    والواقع أن هذا المتغير يُحدِث فارقاً هائلاً فيما يتصلباحتمالات سداد أقساط الدين بانتظام وبمجرد استحقاقها.
  • Als dieses neue Insolvenzgesetz verabschiedet wurde,beschwerte sich niemand, dass es in die Vertragstreue eingriff: Alsdie Kreditnehmer ihre Schulden aufnahmen, gab ihnen ein humaneres –und wirtschaftlich sinnvolleres – Insolvenzrecht eine Chance aufeinen Neuanfang, falls ihre Schuldenlast zu erdrückendwurde.
    ولكن بعد إقرار قانون الإفلاس الجديد هذا لم يشتك أحد من أنهيتدخل في حُرمة العقود: فحينما اقترض المدينون كان هناك قانون إفلاسأكثر إنسانية ـ وأكثر عقلانية من الناحية الاقتصادية ـ يمنحهم الفرصةلبداية جديدة إذا أصبح عبء سداد الدين مرهقاً إلى حد غيرمحتمل.
  • Wären es Geschäftskredite, würde man eine Umschuldung in Erwägung ziehen – also den Rückzahlungsplan ausweiten und die Hypothekensumme abschreiben.
    ولو كانت هذه القروض تجارية، فقد يفكر الدائنون في إعادةهيكلتها ــ بتمديد جدول السداد وشطب جزء من الدين الأصلي.
  • Eine einfache Möglichkeit wäre, alle Schulden über40 Jahre laufen zu lassen, bei einem Zinssatz von2 %.
    ومن الممكن أيضاً أن يساعد هيكل بسيط في تمكين سداد الدين علىمدى أربعين عاما، بسعر فائدة 2%.
  • Untragbare private Schuldenprobleme müssen durch Insolvenzen, Schuldenreduzierung und die Umwandlung von Schulden in Eigenkapital gelöst werden.
    إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن تُحَلمن خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراقمالية.
  • Und wenn sich eine Person verschuldete, war es Ehrensache,die Verbindlichkeit zum Fälligkeitsdatum zu begleichen, indem man Vermögenswerte verkaufte, sich einschränkte, härter arbeitete odereine Kombination dieser drei Möglichkeiten anwendete.
    وإذا وقع شخص ما في الدين، فإن سداد ذلك الدين في وقتاستحقاقه كان مسألة شرف، سواء ببيع بعض الأصول، أو الحد من الاستهلاك،أو بذل المزيد من الجهد في العمل، أو كل ذلك.
  • Tatsächlich war es vielfach aber mehr als eine Ehrensache: Wurden Schulden nicht pünktlich zurückgezahlt, landete der Schuldner im Gefängnis.
    والواقع أن الأمر كان في الأغلب الأعم أكثر من مجرد مسألةشرف: فالفشل في سداد الدين في الموعد المحدد كان يعني دخول المدينالسجن.